Bhaktamara Stotra is a famous Jain Sanskrit prayer. It was composed by Acharya Manatunga seventh century CE. The prayer praises Rishabhanatha adinath , the first Tirthankara of Jainism in this time cycle. There are forty-eight verses in total.
|Published (Last):||20 May 2009|
|PDF File Size:||8.78 Mb|
|ePub File Size:||1.62 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Bhaktamar Stotra of Acharya Manatunga. Transliteration bhakt a mara-pra n ata-maulima n i-prabh a n a - mudyotakam dalita-p a pa-tamovit a nam samyak pra n amya jina p a dayugam yug a d a - v a lambanam bhavajale patat a m jan a n a m 1 ya h sa n stuta h sakala-v a ng aya- tatva-bodh a - d -ud bh u ta- buddhipa t ubhi h suralokan a thai h stotrairjagattritaya chitta-harairudarai h sto sh ye kil a hamapi tam prathamam jinendram 2 buddhy a vin a api vibudh a rchita p a dap i th a stotum samudyata matirvigatatrapoaham b a lam vih a ya jalasa n sthitamindu bimba - manya h ka ichchhati jana h sahas a grah i tum 3 vaktum gu n a n gu n asamudra shash a nkk a nt a n kaste kshama h suragurupratimoapi buddhy a kalp a nta - k a l - pavanoddhata - nakrachakram ko v a tar i tumalamambunidhim bhuj a bhy a m 4.
With words select and expressions deep I give Thine supreme attributes a peep Just as Shruti others sang Thy praise It was Indra and other celestials craze. My desire to praise Thee is insolence Using various expressions sheer ignorance No wise man would catch the reflection Of moon in water, a childish action. Ocean limitless of passionless attributes Even Brahaspati is unable to pay tributes Which creature can swim the ocean Disturbed by Dooms day violent motion.
Incapable still I pray with devotion Moved by urge without hesitation Faces lion, a mother deer To rescue her little one without fear. The cuckoo sings sweet notes in the spring Buds of mango tree provide the urge Though idiotic like a laughing stock I sing Thy praise, devotion imparts the surge.
Accumulated sins of births disappear The prayer removes their traces No traces of any darkness appear When sun's rays the night faces. With Thy grace, prayer I offer Pleasant soothing to people's mind When water drops on lotus flower Shine, it imparts of pearls kind.
What to say of Thy attributes glorious Mere mention destroys sins notorious Just as lotus flowers bloom with delight When falls on them remote sun's light. No wonder they attain Thy position Who recite Thy attributes with devotion Such masters hardly get commendation Who raise not their servants to their elevation. On Thee a person focuses attention Excludes everything else to mention After taste of nectar from milky ocean Who will have saline water notion.
Lord of the universe its decoration and grandeur There is none else here to match your splendour Because ingredients of your attributes of non attachment Were the only ones in the world without replacement. Serenity of Thine face is matchless Is feast for mortals celestial sight Moon trying to vie with it, is helpless Spot it has and obscurity in day light. Thine attributes all three worlds transcend Like full moon rays filling earth's atmosphere Because for their source on Thee depend Lord of Lords of all the worlds sphere.
Failed to seduce Thee with her charm Celestial beauty could do no harm Mountain Meru is too steadfast Dooms day winds other mountains blast. O Lord, Thy light three worlds illumines A lamp without wick oil smoke Thou shines O wonderful lamp, brightening the whole universe Too strong for the mount quaking windy curse. Sun suffers eclipse, clouds obscure its light It sets, disappears leaving darkness in the night Thou art not such a sun, Thy infallible light Illumines the universe and for obstacles, too bright.
The beauty of Thy face, O Lord, transcends that of moon Which sets, suffers, eclipse, disappears in the clouds soon Thou dispels delusion moon the darkness of night Thou illumines universe moon makes a planet bright. O Lord, Thy halo dispels the darkness perpetual Of what use is then sun of usual and moonlight Of what use are the clouds full of rains When all the fields flow with ripe grains.
Deities other envy Thy Omniscience Just as glass glaze diamond's brilliance In them there is no such glorification It is matching the glass to diamond's position. Other deities may be said good in a way As soul searches Thee under their sway To seek contentment and solace eternal Thou imparts unlike others ephemeral. Innumerable stars in all directions appear It is only the East from which the sun does rise Numberless sons other mothers bear A son like Thee is Thy mother's prize. Resplendent like sun spotless, the Being Supreme Unaffected by delusion saints hold you in high esteem They conquer death on Thy realization Being the only sure way of securing salvation.
Shree Bhaktamar Stotra - 1 | श्री भक्तामर स्तोत्र - 1